Ciceró

Az amerikai Shel Silverstein a huszadik század egyik legnépszerűbb írója, drámaírója, költője és illusztrátora. A Másfél zsiráf című műve eredetileg 1964-ben jelent meg, Magyarországon először adták ki Varró Dániel fordításában, mely remekül adja vissza az eredeti vers ritmikáját és abszurd humorát.

Arthtur Ransome méltán sikeres Fecskék és Fruskák sorozatának 1934-ben megjelent része először olvasható magyar fordításban. Dick és Dorothea Callum a Téli szünidő után újabb kalandokba bocsátkozik. A húsvéti szünetre váratlan meghívást kaptak Mrs. Barrable-től, hogy a Norfolki Láposokon töltsék vele az időt egy jachton.

„Berkenyés, az apró falu olyan piciny volt, mint egy óvatosan lecsurranó könnycsepp. A Csalogány utca 15-ös szám alatt meghúzódó kicsi házban Pite mama és unokája, Szénássy Szafira lakott.” Így kezdődik a meseregény, amelynek címszereplője a hétéves Szafíra boldogan éli a gyermekek gondtalan életét Pite mama falusi házában.

Mariann édesanyja kórházba kerül, és amíg fölgyógyul, a kislányt vidéki rokonokhoz küldik szülei. A még óvodás kislánnyal nem szívesen játszanak nagyobb unokatestvérei, de Mariann egy percig sem unatkozik. Vivi babával beleül a háromlábú, lyukas kis kerti karosszékbe, szorosan behunyja a szemét és máris száll a levegőben.

A tizennégy éves Melinda átlagos amerikai középiskolás, aki egy nyári bulin valami olyat tesz, aminek következtében legjobb barátai, iskolatársai mind hátat fordítanak neki. Az elszigetelt, kiközösített lány szeretne magyarázatot adni érthetetlen viselkedésére, de – bár minden vágya, hogy újra a közösséghez tartozzon – mégsem képes beszélni.

Az Indiában élő gazdag apa féltett leánya, Sara Crewe - a regény főszereplője - a történet kezdetén egy előkelő londoni nevelőintézet kényeztetett lakója. Miss Minchin intézete az édesanyja halála után félárván maradt lányka megfelelő nevelését igyekszik biztosítani. Ám váratlan fordulat zavarja meg a kislány életét.

Dallas és Florida, az ikrek csecsemőkoruktól a dobozfalvi árvaház lakói.

Kipling fogalom a felnőtt és gyermekolvasók körében egyaránt. Nevét A dzsungel könyve című regénye tette világszerte halhatatlanná, emellett kora legnagyobb elbeszélő művészeinek egyike volt; ezt bizonyítják népszerűségükből mit sem vesztett novellái és rövidebb írásai - ezekből válogatva készült el ez a kötete is.

A Darling család londoni otthona csak este, elalvás előtt csitul el valamelyest, amikor a három csintalan gyerek, Vanda, Robi és Miki csöndes áhítattal hallgatják édesanyjuk meséit. Egyik este azonban a szülők vendégségbe mennek, és a nyitott ablakon át nem más röppen be, mint édesanya legutóbbi meséjének hőse: Pán Péter, a madárból emberré lett kisfiú, aki nem akar felnőtté válni!

A Peruból érkezett barna bundás, fekete fülű, „nagyon piciny”, „nagyon különös, ritka medve” története a Paddington pályaudvari peronon indul. Itt vonja magára Mr. és Mrs. Brown figyelmét, akik magukkal viszik otthonukba a szemmel láthatóan törődést igénylő emigráns jövevényt. Az illemtudó, figyelmes és mindenre kíváncsi kis medvét a Brown család tagjai, a szigorú házvezetőnővel, Mrs.

Paddingtont, a Peruból érkezett barna bundás, piciny medvét a Brown család fogadja örökbe, ám - amint azt hamarosan nyugtázzák – kíváncsi természetének, sajátos észjárásának köszönhetően, ha bárhol megfordul „… elkezdenek vele történni a dolgok”. Igaz ez akkor is, amikor viszonozván a család kedvességét és türelmét, segítőkészségéről tesz tanúbizonyságot.

1906-ban a svéd kormány pályázatot hirdetett egy olyan olvasókönyv megírására, amelyből a gyerekek megismerhetik hazájuk tájait, hagyományait. Így született meg a Nils Holgersson csodálatos utazása. Hőse egy törpévé varázsolt kisfiú, aki a vadludakkal vándorútra kel, és Márton gúnár hátán beutazza az országot.



Kérdezd
a könyvtárost!